الاختلافات بين "هابر" و "استر" باللغة الإسبانية

الاختلافات بين "هابر" و "استر" باللغة الإسبانية

على حد سواء ESTAR و الخردوات يمكن استخدامها للإشارة إلى وجود شخص أو شيء. ومع ذلك ، فهي نادرا ما قابلة للتبديل. يحتاج طلاب اللغة الإسبانية إلى إدراك أن الاختلافات الدقيقة بين هاتين الكلمتين يمكن أن تغير معنى الجملة تمامًا.

هابر أم استر؟

الفرق هو ذلك الخردوات، عادة في شكل تبن في المضارع أو había للماضي ، يستخدم للإشارة إلى مجرد وجود الشخص أو الشيء. ESTAR، من ناحية أخرى ، يستخدم للإشارة إلى موقع الشخص أو الشيء.

لاحظ ، على سبيل المثال ، الفرق بين هاتين الجملتين:

  • لا رئيس القش. تشير هذه الجملة إلى أن الرئيس غير موجود ، ربما لأن المكتب شاغر. ترجمة محتملة: "لا يوجد رئيس".
  • الرئيس لا يوجد. قد يتم استخدام هذه الجملة ، على سبيل المثال ، للإشارة إلى أن الرئيس غير حاضر ، على الرغم من وجوده في مكان ما. ترجمة محتملة: "الرئيس ليس هنا".

في بعض الأحيان ، الفرق في المعنى بين ESTAR و الخردوات يمكن أن تكون خفية. لاحظ الفرق بين هاتين الجملتين:

  • El juguete está en la silla. (اللعبة على الكرسي.)
  • Hay un juguete en la silla. (هناك لعبة على الكرسي.)

كمسألة عملية ، ليس هناك فرق كبير في المعنى. لكن نحويا ، الفعل (ESTÁ) في الجملة الأولى تستخدم للإشارة إلى الموقع ، في حين أن الفعل (تبن) في الجملة الثانية تشير إلى مجرد وجود.

القواعد العامة لاستخدام Estar

كقاعدة عامة، ESTAR يستخدم عندما محدد يشار إلى شخص أو شيء ، ولكن شكل الشخص الثالث من الخردوات يمكن استخدامها عند استخدام الكلمة بشكل عام. نتيجة لذلك ، اسم مسبوق بمقال محدد (الكلمة شرم, لا, لوس أو لاس، ومعنى "the") ، صفة إيضاحية (كلمة مثل جنوب شرقي أو تهت، بمعنى "ذلك" أو "هذا" ، على التوالي) أو صفة ملكية (مثل ميل أو تو، بمعنى "my" أو "your" ، على التوالي) عادةً سيتم استخدامها مع ESTAR. فيما يلي المزيد من الأمثلة:

  • لا القش ordenador. (لا يوجد أي كمبيوتر.) El ordenador no está. (الكمبيوتر ليس هنا.)
  • ¿Había fuegos artificiales؟ (هل كانت هناك ألعاب نارية؟) Esos fuegos artificiales están allí. (تلك الألعاب النارية موجودة.)
  • ¿هاي التاكو دي الدقة؟ (هل هناك سندويشات التاكو لحوم البقر المتاحة؟) Mis tacos no están. (سندويشات التاكو ليست هنا.)

مع الأسماء التي لا يمكن أن يكون لها موقع ، الخردوات لابد من استخدامه: لا هابيا مشكلة. (لم يكن هناك مشكلة.) القش riesgo inmediato. (هناك خطر فوري.)